Фразеологізм дня: «Висіти на волосинці» — коли все на межі

У кожній мові є вислови, які влучно передають найгостріші моменти життя. Українська не виняток. У рубриці «Фразеологізм дня» сьогодні розглядаємо один із найяскравіших висловів, який точно знайомий кожному — «висіти на волосинці».

Що це означає?

Чи бувало у вас так, що ситуація ось-ось вийде з-під контролю? Саме це означає український фразеологізм «висіти на волосинці»перебувати у критичному, небезпечному стані, коли все буквально тримається на одному «волоску».

Походження

Цей вислів має образне значення — коли щось або хтось ось-ось зірветься, впаде чи зникне. Так кажуть про надзвичайно напружені або небезпечні ситуації.

Приклади із життя

  • Після важкої операції його стан був нестабільним — життя висіло на волосинці.
  • Під час бурі човен висів на волосинці — ще трохи, і хвилі його б перекинули.
  • Його кар’єра в компанії висіла на волосинці після серйозного службового порушення.
  • Під кінець матчу доля команди висіла на волосинці — вирішальне пенальті змінило все.
  • З таким боргом їхній бізнес давно висить на волосинці.
  • Її терпець уже висів на волосинці — ще слово, і сварка була б неминучою.
  • Він збрехав учителю, і його оцінка за семестр тепер висить на волосинці.

Фразеологізми — це не лише мовна краса, а й дзеркало нашого досвіду, емоцій та життєвих ситуацій. «Висіти на волосинці» — влучне свідчення того, як мовою можна описати напругу в одному рядку.

Читайте далі нашу рубрику та відкривайте для себе силу українського слова!