Українські фразеологізми роблять мовлення яскравим, влучним і емоційним. Сьогодні знайомимо вас із висловом, який точно траплявся вам не раз — у розмовах, книжках чи навіть заголовках новин.
Значення: цей вислів означає раптове зникнення людини або речі без жодної інформації чи ознак. Так говорять, коли неможливо знайти когось або щось, попри всі зусилля.
Походження: фразеологізм виник зі спостережень за природою: предмет, що падає у воду, миттєво зникає з поля зору. Вода “поглинає” його, не залишаючи слідів. Саме тому про людину, яка раптово зникла, кажуть — “як у воду канув”.
Приклади вживання:
- Шукали того хлопця всюди, а він — як у воду канув.
- Шукали ті документи всюди, але безрезультатно — як у воду канули.
- З тими грошима щось не те — пропали, як у воду канули.
- Інформацію передали, а відповіді нема, як у воду канула.
Збагачуймо своє мовлення фразеологізмами — вони додають глибини, образності та національного колориту. Слідкуйте за нашою рубрикою “Фразеологізм дня”, щоб щодня дізнаватись щось цікаве з багатств української мови!