Фразеологізм дня: «Гріти чуба»

Наша щоденна рубрика пропонує цікаві, колоритні фразеологізми української мови — яскраві вислови, що зберігають народну мудрість, гумор і життєвий досвід. Щодня ми знайомимо вас із новим фразеологізмом, пояснюємо його значення, походження та наводимо приклади вживання.

Сьогоднішній вислів — «гріти чуба», який часто використовують для опису важкої, виснажливої праці.

Цей фразеологізм означає тяжко працювати, наполегливо займатися фізичною чи розумовою діяльністю, прикладаючи великі зусилля.

Вираз має народне походження. У давнину, коли люди працювали в полі чи біля печі, їхнє чоло — а з ним і волосся, тобто «чуб» — покривалося потом або нагрівалося від сонця чи жару. Звідси й походить образ: працювати так, що аж «грієш чуба».

Ось кілька прикладів уживання:

  • Поки одні лише балакають, Петро вже з ранку гріє чуба в майстерні.
  • Цілий день гріли чуба на городі — і бур’ян випололи, і грядки посадили.
  • У селі кожен знає: якщо хочеш мати добрий урожай, треба добре гріти чуба навесні.
  • Студенти перед іспитами добряче гріли чуба над підручниками.
  • Нічого не досягнеш у житті, якщо не будеш час від часу гріти чуба.

Цей образний вислів і сьогодні актуальний — він не лише збагачує мовлення, а й виражає повагу до тих, хто не боїться роботи і прагне до результату.