Фразеологізм дня: «крутитися, як білка в колесі»

У нашій щоденній рубриці ми знайомимо читачів з цікавими українськими фразеологізмами, їхнім значенням, походженням та прикладами використання. Це допомагає збагачувати мовлення, краще розуміти народну мудрість і додавати барв у повсякденне спілкування.

Значення: постійно бути зайнятим, мати багато справ, не мати вільного часу.

Походження: вислів походить від спостереження за білками, які бігають у спеціальному колесі в клітках. Вони безперервно рухаються, але залишаються на місці. Це стало символом безперервної роботи без відпочинку чи помітного результату.

Приклади у реченнях:

  1. Оксана цілий день крутиться, як білка в колесі: робота, діти, домашні справи – і ні хвилинки перепочинку.
  2. Відколи Марина отримала підвищення, вона крутиться, як білка в колесі, і навіть на обід часу немає.

У сучасному ритмі життя цей вислів добре знайомий багатьом із нас. Часом важливо зупинитися, перевести подих і дати собі можливість відпочити, аби знову набратися сил.