Фразеологізм дня: «дати гарбуза» – відмова з національним колоритом

Українська мова багата на яскраві й образні вислови, які додають нашому мовленню емоційності та характеру. Сьогодні знайомимося з одним із найколоритніших фразеологізмів — «дати гарбуза».

Що означає «дати гарбуза»?

Фразеологізм «дати гарбуза» означає відмовити комусь у залицяннях або шлюбній пропозиції. У ширшому значенні його вживають і тоді, коли йдеться про будь-яку категоричну відмову, особливо несподівану або образливу.

Походження вислову

Цей вислів має глибоке коріння в українських народних звичаях. За традицією, коли хлопець сватався до дівчини, а вона не бажала за нього заміж, йому «дарували» гарбуза. Такий «подарунок» був чітким знаком: «не чекай на весілля». Відтоді «гарбуз» став синонімом відмови, особливо в романтичному контексті.

Як вживається у мовленні?

  1. Марічка довго думала над пропозицією Олега, але врешті-решт дала йому гарбуза.
  2. Після місяця листування в соцмережах вона зникла й «дала гарбуза» просто онлайн.
  3. Наш проєкт не підтримали — від міської ради отримали гарбуза.
  4. Він тричі кликав її на побачення, але щоразу отримував гарбуза з різними поясненнями.
  5. Хлопець навіть пісню написав для неї, а вона замість подяки — гарбуза вручила.
  6. Не всі залицяння закінчуються весіллям — іноді й гарбуз виявляється фіналом історії.
  7. Інвестор спочатку обіцяв підтримати бізнес, а потім «подарував гарбуза» — без жодних пояснень.

Вираз «дати гарбуза» — це не лише барвисте доповнення до мовлення, а й цікава частина нашої культурної спадщини. Він нагадує: навіть відмова може мати свій стиль. Тож не засмучуйтесь, якщо раптом отримаєте гарбуза — можливо, це лише привід знайти свій справжній шанс.