Фразеологізм дня: “як риба у воді”

Українська мова багата на образні вислови, які допомагають яскраво передати думки та емоції. Щодня ми зіштовхуємося з фразеологізмами — сталими зворотами, що мають переносне значення. Сьогоднішній вираз дня — «як риба у воді», що символізує впевненість і природність у певному середовищі.

«Як риба у воді» — це про людину, яка добре орієнтується в певній ситуації, почувається впевнено, легко, ніби на своєму місці.

Приклади вживання:
– Після кількох тижнів навчання новенький у групі вже почувався як риба у воді.
– На сцені вона тримається впевнено — видно, що як риба у воді.
– Іван у спорті — як риба у воді, без фізичної активності він не уявляє свого життя.
– Наш вчитель інформатики — як риба у воді серед комп’ютерної техніки.

Даний фразеологізм виник на основі спостережень за рибами у природному середовищі. Вода — їхня стихія, де вони рухаються вільно й невимушено. Цей образ став метафорою для опису людини, яка так само легко і природно почувається в знайомій або комфортній обстановці.

Фразеологізм «як риба у воді» — влучний спосіб описати впевненість, досвід і комфорт у звичному середовищі. Його часто використовують у розмовній і публіцистичній мові, коли хочуть підкреслити, що людина «на своєму місці».

Фото з просторів інтернету.