Щодня наша мова дарує цікаві вислови, які відображають побут, емоції та настрій людей. Фразеологізми — це невід’ємна частина української мови, що допомагає яскраво і образно висловити думку. Сьогодні у щоденній рубриці «Фразеологізм дня» увага зосереджена на виразі, який описує безлад і надлишок речей чи справ – «купа на купі».
Значення: вислів «купа на купі» вживають, коли чогось надто багато, усе змішалося або лежить без ладу. Він може стосуватися речей, справ або думок — коли всього так багато, що розібратися складно.
Походження: фразеологізм походить із побутового мовлення селян, де «купа» означала нагромадження чогось одного виду — сіна, зерна чи дров. Коли таких куп ставало кілька й вони перемішувалися, це сприймалося як безлад, звідси й виник вислів.
Приклади вживання:
- У щоденнику: «Купа на купі записів, нічого не знайдеш».
- На роботі: «Купа на купі завдань, не знаю, з чого почати».
- У шафі: «Купа на купі речей, треба навести лад».
Фразеологізм допомагає яскраво описати безлад або надлишок чогось і залишається актуальним у сучасній мові.
Ілюстративне фото з інтернету.