Українська мова багата на яскраві образні вислови, які влучно передають риси характеру та життєві ситуації. Сьогодні увагу привертає фразеологізм «хоч мотузки крути» — колоритний вираз, що й нині активно вживається в повсякденному мовленні.
Цей фразеологізм використовують, коли говорять про надто податливу, м’яку, довірливу людину, яку легко переконати або схилити до будь-яких дій. Часто йдеться про людей, які завжди готові допомогти іншим, навіть на шкоду собі.
Приклад уживання:
Вона така довірлива, що з неї хоч мотузки крути — усім допоможе, навіть на шкоду собі.
Походження вислову сягає давніх часів і пов’язане з ремісничою справою — крученням мотузок із лика чи волокон. Для цієї роботи потрібен був м’який, гнучкий матеріал, з якого легко формувалася мотузка. Саме ця властивість і стала основою переносного значення — про людину, з якою можна «робити що завгодно».
Серед синонімів вислову — «м’який як віск», «поступливий до всього». Антонімами ж є фрази «твердий горішок», «камінь нерухомий», які характеризують уперту та непохитну людину.
Фразеологізм «хоч мотузки крути» і сьогодні залишається актуальним, нагадуючи про важливість уміння зберігати баланс між добротою та здатністю відстоювати власні межі.

